Секрет запоминания иероглифов

Секрет запоминания иероглифов

Секрет запоминания иероглифов

Как же все-таки запоминать и не забывать иероглифы? Способов существует множество. Многие из моих друзей удивляются тому, что я помню написание многих иероглифов. И те, кто изучает китайский язык, понимает, что говорить по-китайски — это одно, а писать — совсем другое. Одна моя знакомая живет в Китае очень давно, если с ней говорят по телефону, то не догадываются, что она иностранка. Но несмотря на превосходную устную речь, пишет иероглифы она с трудом.
Читать далее http://Секрет%20запоминания%20иероглифов

Счастливые и несчастливые цифры и числа в Японии и Китае

Счастливые и несчастливые цифры и числа в Японии и Китае

Японские (китайские) счастливые и несчастливые цифры и числа

В японской культуре, как и в китайской, люди уделяют особое внимание цифрам и числам вокруг себя. Некоторые цифры считаются очень плохими, потому что их произношение созвучно с произношением слова «смерть», и в быту их почти не встретишь. Другие, напротив, сопутствуют удаче, и люди стремятся заполучить как можно больше атрибутов с этими цифрами. В настоящей заметке пойдёт речь об этих цифрах и числах.
Читать далее http://Счастливые%20и%20несчастливые%20цифры%20и%20числа%20в%20Японии%20и%20Китае

Как жители Китая печатают иероглифы на компьютере и телефоне

Как жители Китая печатают иероглифы на компьютере и телефоне

Как жители Китая печатают иероглифы, которых в общем количестве 60 тысяч

Китайский язык достаточно своеобразный и имеет ряд особенностей. Одной из них является отсутствие алфавита. Нам, конечно, сложно представить, что такое может быть, но это факт. Здесь слова в письменном виде обозначаются иероглифами — одним или целым набором. Всего в китайском письменном языке насчитывают свыше шестидесяти тысяч иероглифов. С нашими то 33-я буквами не сравнить. Такое положение вещей легко может вызвать шок и даже ужас у тех, кто только начинает изучать китайский язык. Остается только догадываться, какой вид мог быть у клавиатуры, если бы не изобрели пиньинь.
Читать далее http://Как%20жители%20Китая%20печатают%20иероглифы%20на%20компьютере%20и%20телефоне

Как японские дети запоминают иероглифы? Ведь в школе надо выучить 2136 иероглифов

Как японские дети запоминают иероглифы? Отвечает Анна Рогалева, генеральный директор Московского центра иностранных языков и культуры «Бизнес Евразия».
Читать далее http://Как%20японские%20дети%20запоминают%20иероглифы?%20Ведь%20в%20школе%20надо%20выучить%202136%20иероглифов

Девушка с татуировкой про суп повеселила своего соседа в самолете

Девушка с татуировкой про суп повеселила своего соседа в самолете

Американец Элтон Ванг сфотографировал наколку на ноге своей соседки в самолете: китайские иероглифы, которые также используются в японском языке, обозначали название супа мисо.

Как сообщает издание «Миррор», Ванг выложил фотографию в своем аккаунте в социальной сети Twitter и предположил, что попутчица, вероятно, не понимает значения надписи на своей щиколотке.
Читать далее http://Девушка%20с%20татуировкой%20про%20суп%20повеселила%20своего%20соседа%20в%20самолете

Учеными расшифрован самый древний алфавит на земле

Учеными расшифрован самый древний алфавит на земле

Британский ученый-египтолог Найджел Страдвик (Nigel Strudwick) обнаружил в гробнице около Луксора глиняный черепок (остракон) 15 века до нашей эры со списком слов на древнеегипетском языке. Это было более 20 лет назад.
Читать далее http://Учеными%20расшифрован%20самый%20древний%20алфавит%20на%20земле

Как определить язык по виду иероглифов/закорючек

Устал объяснять людям, почему мне понятно, на каком языке написан текст: китайском, японском, армянском или хинди. А тут на сайте habrahabr.ru опубликовали подробную схему-алгоритм: «Как определить язык по виду иероглифов/закорючек».

Читать далее http://Как%20определить%20язык%20по%20виду%20иероглифов/закорючек

Транскрипция русских собственных имен на китайский язык

瓦西利科夫

О, как!  Это название моего города на китайском. Точнее, транскрипция русского произношения.

В сегодняшнем посте (29.11.2008 16:16) я писал о транскрипции китайскими иероглифами русских имен, а по ссылке внизу можно написать иероглифами имя, фамилию, название фирмы — что угодно! Бизнесменам может пригодится, остальным — для развлекухи!
Читать далее http://Транскрипция%20русских%20собственных%20имен%20на%20китайский%20язык

Ваше имя в китайской живописи (интересный сайт и слайд-шоу)

При создании поста использовались ресурсы сайта Китаист.инфо. При создании флешки со слайд-шоу использовались возможности программы ACDSee Photo Manager 12.

Читать далее http://Ваше%20имя%20в%20китайской%20живописи%20 (интересный%20сайт%20и%20слайд-шоу)