Какие русские слова заимствовали другие языки и почему?

Какие русские слова заимствовали другие языки и почему?

Заимствованные слова: из России по всему миру. Какие русские слова заимствовали другие языки и почему? Нет, мы не о «колхозе», «матрешке» и «балалайке», а о тех, о которых вы бы и не подумали!

Читать далее http://Какие%20русские%20слова%20заимствовали%20другие%20языки%20и%20почему?

Происхождение русских оскорбительных слов и ругательств

Происхождение русских оскорбительных слов и ругательств

Стервы и шантрапа, лохи и дураки – оскорбительные слова в нашем лексиконе и их происхождение

Знаем ли мы, что на самом деле означают слова, которые мы сегодня употребляем, как оскорбления? Приведем несколько примеров таких ругательств и их изначальных значений.

Читать далее http://Происхождение%20русских%20оскорбительных%20слов%20и%20ругательств

Британец прославился переводами русских мемов в твиттере

Британец прославился переводами русских мемов в твиттере

Британец перевел русские шутки и прославился

Британец из города Лидс создал в Twitter страницу Russian Memes United, на которой он публикует перевод популярных российских мемов на английский язык.
Читать далее http://Британец%20прославился%20переводами%20русских%20мемов%20в%20твиттере

Русские слова, которые трудно перевести на английский

Русские слова, которые трудно перевести на английский

Непереводимые русские слова

В английском языке более миллиона слов. Тем не менее иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов, особенно если их смысл связан с загадочной русской душой.

Читать далее http://Русские%20слова,%20которые%20трудно%20перевести%20на%20английский

Какие русские слова звучат как ругательства на иностранных языках

Какие русские слова звучат как ругательства на иностранных языках

Нецензурная брань помогает выразить крайнюю степень неприязни. Обычно эти слова у разных народов резко отличаются. Но при этом встречаются и такие выражения, которые у одного народа звучат совершенно безобидно, а у другого могут быть восприняты как оскорбление.
Читать далее http://Какие%20русские%20слова%20звучат%20как%20ругательства%20на%20иностранных%20языках

Обычные русские слова могут превратиться в ругательства за границей

Обычные русские слова могут превратиться в ругательства за границей

Обычные русские слова, которые за границей будут звучать как ругательства

Перед путешествием за границу каждому русскому туристу не мешало бы изучить традиции страны, в которую он держит путь, ведь, оказывается, многие из часто употребляемых нами слов в других странах являются ругательствами, способными оскорбить чувства жителей зарубежных стран. Чтобы не произошло такой неприятной оплошности, которая заставит вас краснеть, мы предлагаем вам узнать перечень самых безобидных русских слов, которые за границей будут считаться оскорбительными.
Читать далее http://Обычные%20русские%20слова%20могут%20превратиться%20в%20ругательства%20за%20границей

«Ё-моё»: что на самом деле означает это выражение

«Ё моё»: что на самом деле означает это выражение

Всем известно, что русский язык богат на всякого рода ругательства. Происхождение некоторых из них даже для носителей языка является загадкой. Взять хотя бы выражение «ё-моё»: задумывались ли вы когда-нибудь, что оно означает и откуда взялось?

Читать далее

Русские поговорки в представлении иностранцев

Мы не станем тешить национальное самолюбие и утверждать, что русские поговорки уникальны. Странные и абсурдные идиомы есть, пожалуй, в любом языке мира. Вот только когда знаешь их с детства, прямое значение забывается и стирается. А если выражение вроде «выпрыгивать из штанов» услышит иностранец, он немедленно представит себе эту картину. Если он еще и художник с хорошим воображением, то подготовит иллюстрации, как сделал это канадец Натан Джеймс.

Читать далее http://Русские%20поговорки%20в%20представлении%20иностранцев

Нужен ли вопросительный знак в заголовке

Нужен ли вопросительный знак в заголовке

Наверное, многие не помнят, но еще в школе нам рассказывали: если в тексте статьи есть ответ на вопрос, вынесенный в заголовок, то в заголовке вопросительный знак не ставится.

Читать далее http://Нужен%20ли%20вопросительный%20знак%20в%20заголовке

20 самых распространенных ошибок в комментариях на русском языке

Почти все современные люди – образованные. Но стереотип о «самой читаемой стране» моментально разбивается о то, как люди пишут в Сети.

Читать далее http://20%20самых%20распространенных%20ошибок%20в%20комментариях%20на%20русском%20языке

Русский язык как иностранный: 12 тонкостей перевода

Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».

Читать далее

Как иностранцы произносят русские названия

Эксперимент The Village: Как иностранцы произносят русские названия

Чтобы понять, помогут ли иностранным туристам указатели на английском языке лучше ориентироваться в Москве, мы попросили редакцию журнала Wallpaper прочитать самые популярные названия и понятия.

Читать далее http://Как%20иностранцы%20произносят%20русские%20названия

Транскрипция русских собственных имен на китайский язык

瓦西利科夫

О, как!  Это название моего города на китайском. Точнее, транскрипция русского произношения.

В сегодняшнем посте (29.11.2008 16:16) я писал о транскрипции китайскими иероглифами русских имен, а по ссылке внизу можно написать иероглифами имя, фамилию, название фирмы — что угодно! Бизнесменам может пригодится, остальным — для развлекухи!
Читать далее http://Транскрипция%20русских%20собственных%20имен%20на%20китайский%20язык

Главред Грамота.ру: почему не надо бояться изменений в русском языке

В культурном центре «Онежский» в рамках совместного проекта сайта «Теории и практики» и департамента культуры города Москвы «Городской лекторий» состоялась лекция главного редактора портала «Грамота.ру», кандидата филологических наук Владимира Пахомова.

Читать далее

Как абсолютно альтернативно написать иностранное слово по-русски

Первое слово – слово, которое пришло в русский язык из других иностранных языков. После тире следует замена этим буржуйским словам, которая есть в русском языке.

Читать далее http://Как%20абсолютно%20альтернативно%20написать%20иностранное%20слово%20по-русски

Правописание. Вредные советы

Наиболее полная подборка вредных советов по правописанию

Компиляция по материалам интернетов (исходная статья на Луркоморье) — из лета 2011 года

Читать далее http://Правописание.%20Вредные%20советы

Музыкальный переводчик Google (pv zk bschk pv zk pv bschk)

В Переводчике Google можно послушать музыку, если попробовать перевести приведённый ниже текст с русского на немецкий язык.

Читать далее http://Музыкальный%20переводчик%20Google%20 (pv%20zk%20bschk%20pv%20zk%20pv%20bschk)

Какие слова лучше не произносить в отпуске за границей

Какие слова лучше не произносить в отпуске за границей

Время летних отпусков еще в самом разгаре. Многие собирают чемоданы и отправляются путешествовать. Однако долгожданные каникулы могут быть легко испорчены. Из-за незнания иностранного языка туристы то и дело попадают в неприятные ситуации. Дело в том, что в русском языке слишком много слов, которые созвучны иностранным непечатным.
Читать далее http://Какие%20слова%20лучше%20не%20произносить%20в%20отпуске%20за%20границей