Транскрипция русских собственных имен на китайский язык

瓦西利科夫

О, как!  Это название моего города на китайском. Точнее, транскрипция русского произношения.

В сегодняшнем посте (29.11.2008 16:16) я писал о транскрипции китайскими иероглифами русских имен, а по ссылке внизу можно написать иероглифами имя, фамилию, название фирмы — что угодно! Бизнесменам может пригодится, остальным — для развлекухи!

Транскрипция русских собственных имен на китайский язык

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Смотрите также:   Обнаженный монах целыми днями курит и ничего не делает

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2 × 3 =