Через все бури громового рассвета

Через все бури громового рассвета

Заметочка, написанная перед сном. Фото: Дмитрий Казначеев

«Через все бури громового рассвета, распад старой эры и рождение нового, он направлял корабль человеческих надежд и устремлений с непоколебимой стойкостью, мужеством, суждениями и уверенностью в себе».

Вслушаться только в эти слова видного деятеля Великобритании, сказанные по случаю другого видного деятеля. «Через бури», «громовой рассвет», «корабль человеческих надежд»… Ах.

Вот так скорбели британские товарищи по случаю смерти Сталина.

P.S. Так в журнале «The Labour Monthly» писал видный деятель Коммунистической партии Великобритании Раджани Палм Датт, в оригинале:

«Through all the storms of a thunderous dawn, of the dissolution of an old era and the birth of a new, he steered the ship of human hopes and aspirations with unflinching tenacity, courage, judgment and confidence»

Могила Сталина у Кремлёвской стены. Владимир Федоренко, РИА Новости

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.