Музыка, которую все слышали, но никто не знает её авторов

Музыка, которую все слышали, но никто не знает её авторов

Вокруг нас много знакомой музыки, которая сопровождает наш быт с самого детства. Невозможно вспомнить, когда мы услышали её в первый раз, кажется, что она была всегда. И задать себе вопрос — а кто автор этого произведения? — нам как-то даже не приходит в голову.

Конечно, кто написал Свадебный марш Мендельсона, под который мы расписывались в ЗАГСе, мы смутно догадываемся, но мало кто знает, кто автор этих фрагментов из бытового саундтрека нашей жизни:

Туш

У каждого взрослого человека на территории Российской Федерации (а уж в СССР точно) был хоть один повод в жизни услышать в свою честь эти звуки (какие-нибудь дипломы об окончании каких-нибудь учебных заведений наверняка получали все):

Это самый популярный отечественный туш.

Вообще, туш — это любая приветственная музыка, не обязательно эта.

Его автор — Николай Павлович Иванов-Радкевич — профессор Московской консерватории, зав.кафедрой Института военных дирижёров Советской Армии, лауреат Сталинской премии.

Помимо этого туша он написал много разнообразной музыки (в том числе, пять симфоний). Но особенно знамениты его военные марши. Без них не обходится ни один парад на Красной площади.

Цирковой марш Парад-алле

Под этот марш в воображении рисуются картинки старого цирка с усатыми силачами в полосатом трико. Но изначально он не имел отношения к цирку (в обычном понимании этого слова).

Его написал чешский композитор Юлиус Фучик в 1899 году как иллюстрацию к роману Генрика Сенкевича «Камо грядеши», а именно к сцене выхода гладиаторов. Он так и называется: «Einzug der Gladiatoren» («Выход гладиаторов»).

Спустя десять лет он стал использоваться для парада-алле (выхода всех участников на арену) в цирках всего мира.

Музыка для производственной гимнастики

Этот пласт советской радиомузыки, под которую вся страна в 11.00 синхронно ставила ноги на ширину плеч и начинала упражнения с ходьбы, давно ушёл в прошлое. Но воспоминания остались.

Музыка, которую все слышали, но никто не знает её авторов

Сама эта музыка «наклонов» и «поворотов туловища» особой культурной ценности не представляла. Это была незатейливая импровизация, иногда на темы популярных советских песен.

Но исполняли её всегда пианисты самого высокого класса, с консерваторским образованием. К примеру, Валентин Васильевич Родин, много лет участвующий в трансляциях производственной гимнастики, был учеником самого Игумнова.

Об авторах этой музыки говорить не приходится ввиду её откровенно прикладного характера. Кроме одного случая: в 1936 году музыку для физкультурных упражнений написал сам Сергей Сергеевич Прокофьев.

Он только вернулся на Родину из эмиграции и получил такой вот оригинальный заказ. Использовалась ли эта его музыка когда-нибудь по назначению — неизвестно.

Получилось у него по-прокофьевски свежо!

Happy Birthday

Наш отечественный именинный «Каравай, каравай, кого хочешь выбирай!» не выдержал конкуренции с этой американской песенкой.

Поскольку у каждого человека ежегодно в течение всей жизни случается повод услышать эти слова, песня исполняется так часто, как никакая другая в мире. Поэтому в 1998 году она была занесена в Книгу рекордов Гиннеса.

Вряд ли кто-то задумывался над тем, кто же автор этого бытового хита, но он есть, и их даже двое: эту песенку написали американки сёстры Пэтти и Милред Хилл и опубликовали в 1893 году. Только называлась она тогда по-другому — «Good Morning to All», и текст, соответственно, был другой.

Но уже сто лет она поётся на слова Happy Birthday to You или в переводе на местный язык.

P.S. В комментариях возникли предложения дополнить этот список. Он может оказаться бесконечным, но всё же — вот ещё две мелодии, с которыми мы выросли.

Футбольный марш

Эта мелодия хранит в себе былую славу отечественного футбола.

Её автор — замечательный советский песенный талант — Матвей Блантер, тот самый, который сочинил первый советский фокстрот и незабываемую «Катюшу».

Телевизионная заставка «Интервидение»

Впервые эта музыка на ТВ возвестила о торжественном открытии XXIV съезда КПСС в 1971 году. В течение последующих 20 лет под этот крайне официозный саундтрек шла смена советских генсеков от Брежнева до Горбачёва, а Советский Союз медленно валился в перестройку. Только при Ельцине эти позывные вместе с картинкой Интервидения исчезли с экранов.

Автор этой музыкальной заставки — Дмитрий Дмитриевич Шостакович.

Ой, мороз, мороз

Если сейчас во время застолья кого-нибудь потянет спеть что-нибудь этакое задушевное, исконно русское, то в девяти из десяти случаев затягивают «Ой, мороз мороз» (обычно ничего другое на память как-то не приходит).

Но песня эта вовсе не исконная и вообще не народная, а авторская. Её написала в 1954 году Мария Морозова-Уварова — солистка Воронежского народного хора.

По её собственным словам, за основу она взяла начальную строчку текста какой-то мельком услышанной песни, а потом сочинила продолжение и мелодию.

Она спела её дуэтом с мужем Александром Уваровым на радио и записала на пластинку.

Кажется, лучше них ещё никто «Мороз» не спел!

Факт своего авторства Морозова-Уварова не зафиксировала документально. «Ой, мороз, мороз» и сейчас объявляется как народная песня.

И почему-то всем очень хочется в это верить: причём, казаки считают её своей, казацкой, украинцы — украинской, алтайцы — алтайской и так далее. Но фольклористы не подтверждают ни одну из этих версий.

Калинка

Примерно такая же история с этой песней, которая как-то по умолчанию считается русской народной. А уж в сознании любого иностранца она давно запечатлелась как символ России в одном ряду с водкой, балалайкой, матрёшкой и автоматом Калашникова.

Но у неё есть автор — Иван Петрович Ларионов.

Он был офицером в отставке, собирал народные песни и писал музыку. «Калинку-малинку» он сочинил в 1860 году (слова тоже его).

Рингтон Nokia

Современный уровень всеобщей телефонизации таков, что впору уже говорить о рингтон-фольклоре. Причём этот фольклор сам лезет к нам в уши. Поэтому фирменную мелодию Nokia точно слышали все. По подсчётам специалистов компании, проведённым несколько лет назад, во всём мире она звучит 1,8 миллиарда раз в сутки и примерно 20 000 раз в секунду.

Этот симпатичный мотив взят из пьесы знаменитого испанского гитариста и композитора 19 века Франциско Таррега. Пьеса называется «Gran vals».

Рингтон звучит в ней на 12-й секунде.

Вот так корпорация Noкia погубила хорошую гитарную пьесу!

Трудно представить себе, что какой-нибудь гитарист в ближайшие 50 лет рискнёт сыграть этот Вальс со сцены.

Собственно, теперь этот мотив уже принадлежит не столько композитору, сколько Noкia. Компания юридически закрепила свои права на него как на звуковой товарный знак.

В 2014 году компания пышно отмечала двадцатилетие этого рингтона. Вспомнил ли кто-нибудь в этот день Франсиско Таррегу?

Попкорн

Эта музыка своей элементарностью врезается в сознание с первого раза. А если учесть, сколько раз она звучала в… да где только она не звучала!

В программе «Спортлото», в одной из серий культового советского мультфильма «Ну, погоди», в рекламе, на пластинках, изданных в СССР огромным тиражом в 70-годы, в конце концов, она одно время была очень популярна в качестве рингтона.

Её автор американец Гершон Кингсли — классик электронной музыки. На этой нехитрой мелодии он заработал целое состояние, поскольку все, кому не лень (а не лень было всем), создавали на её основе свои версии. К настоящему моменту количество каверов этой мелодии уже не поддаётся подсчёту.

Вот, что такое настоящая популярность!

Серенький козлик

Эта поучительная песенка известна в России уже лет 200. Но русской народной её никак назвать нельзя, несмотря на вполне фольклорные образы бабушки, козлика и серых волков.

У серого козлика явно просматривается иноземное происхождение.

Все нити расследования ведут в Польшу. В одном их старинных песенных сборников (начала 18 века) записан текст польской песни как раз про бабушку с козликом, с характерным припевом и точно в таком же размере:

Byla Babusia domu bogatego
Miala koziotka bardzo rogatego,
Fiu-tak, pfleik-tak, bardzo rogatego…

Говорят, эта песенка и сейчас известна в Польше.

Кстати, по ритму это типичная польская мазурка.

Когда Цезарь Пуни писал свой балет по сказке Ершова «Конёк-горбунок» (это был 1864 год), он задумал в финале выход всех национальностей, населяющих Российскую империю, со своими национальными танцами.

Так вот, для поляков он использовал мелодию «Серого козлика»: под неё они танцуют мазурку.

Есть ещё одна версия — что мелодию этой песенки сочинил Моцарт. Якобы у него есть такой лендлер (это что-то вроде простенького немецкого вальса).

Эти слухи пошли оттого, что в одном из его лендлеров в середине действительно есть очень похожий мотивчик (можно послушать с отметки 1:39).

Но речь тут, конечно, идёт не о том, что из этого мотива родилась впоследствии песня про козлика, а о том, что Моцарт просто использовал популярный напев, УЖЕ бытовавший в европейском фольклоре.

Забавная версия этой песни есть в старом фильме 1938 года «По щучьему велению» (режиссёр Александр Роу). Композитор фильма Вадим Кочетов переделал «Козлика» в солдатскую песню.

Вот тут она точно звучит по-русски!

источник

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.