Когда английские слова говорят «good-bye»

Всем нам приходилось замолкать, подбирая нужное слово. Как не допустить подобных неловких моментов в разговоре? Узнайте 6 полезных английских выражений-заполнителей пауз!

Каждому из нас знаком тот неловкий момент, когда… не знаешь, как лучше выразиться… ну, какие подобрать слова… что же всё-таки ответить… В общем, как закончить начатую мысль или быстро ответить на заданный вопрос (а чаще всего – чем быстрее надо ответить, тем меньше мыслей приходит на ум, проверенный факт!).

А если нам нужно поговорить на иностранном языке, неловкие паузы возникают тем чаще, чем меньше наша уверенность в собственных познаниях. Когда мы взволнованы, кажется, что все так старательно выученные нами английские слова покидают нас, как перелетные птицы осеннею порой… И стоим мы, lost for words (как говорят англичане) – а пауза всё дольше, а уверенности в себе всё меньше…

Неуверенность или незнание?

Как бы хорошо мы не владели языком, родным или иностранным, бывают ситуации, когда мы не в силах подобрать нужные слова.

При этом важно различать смущение и недостаток знаний: легкая запинка в разговоре вполне простительна, а вот чересчур затянувшаяся пауза говорит о слабом владении разговорной речью.

Бывают ситуации, когда на заданный вопрос невозможно дать прямой ответ (вспомним всеми любимое «Перестали ли вы пить коньяк по утрам?»). А бывает, просто трудно собраться с мыслями – причиной этому может быть усталость, болезнь, врожденные особенности темперамента и свойственная именно вам скорость реакции.

В этих случаях не стоит винить себя в недостаточном уровне английского – просто прислушайтесь к нашим советам, чтобы заполнить «тот неловкий момент» спасительными фразами-«заглушками».

Зачем использовать слова и фразы, заполняющие паузу?

Если вы говорите на английском ещё не так хорошо и быстро, как носитель языка, но знаете, как использовать для заполнения пауз слова well, you know, you see и другие, то поддержать диалог вы сможете вполне достойно – если не великолепно.

Слишком длинная пауза может стать для собеседника сигналом, что вы застряли в середине предложения и не знаете, как закончить мысль. В результате, человек, с которым вы говорите, возьмёт инициативу в свои руки, а вам достанется пассивная роль «хорошего слушателя».

Так как же себя вести, когда нечего сказать?

Представьте, что вы беседуете с клиентом у информационной стойки торгового центра и клиент спрашивает вас:

– Can you tell me, please, if there are any shops in this mall selling sports memorabilia? (Не могли бы вы подсказать мне, есть ли здесь какие-нибудь магазины, где продаются спортивные награды?)

Вы отвечаете:

– Yes, you can get all sorts of sports memorabilia in…”
(Да, вы можете приобрести любые виды спортивных наград в…)

… и затем внезапно забываете название магазина. Всем известно, как это порой бывает: просто из головы вылетело – а клиент-то ждёт! И если вы не скажете хоть что-нибудь, чтобы заполнить тишину, ситуация станет совсем уж неловкой.

Но вы можете сформулировать ответ так:

Yes, you can get all sorts of sports memorabilia in … what do you call it… Hold on… I have it right there… Yes! It’s called ‘Collector’s Paradise’ and it’s located on the second floor down at the very back of the mall!
(Конечно, вы можете приобрести любые виды спортивных наград в… Как же он называется… Подождите… Кажется… Да! Магазин называется Collectors Paradise, и он расположен на втором этаже в задней части торгового центра).

Так вы можете выиграть пару секунд, чтобы вспомнить название магазина и, что особенно важно, избежать неловкого молчания!

Другое преимущество слов и фраз, заполняющих паузы – они помогают связывать слова в предложении. Некоторые люди не умеют быстро формулировать мысли: для них слова-связки станут настоящим спасением.

Простое предложение “I dont know (Я не знаю) прозвучит намного естественнее, если вы начнёте его так: WellI dont know!” (Ну… Я не знаю!) Иначе у вас может вырваться «м-м-м», «ооо» или другое междометие на русском языке, что может испортить общее впечатление при общении в официальной обстановке, например, на профессиональном собеседовании.

Привычка использовать такие словечки, как well или like определённо стоит затраченных усилий. Даже если вы будете использовать их чересчур часто, это будет выглядеть вполне естественно.

Когда английские слова говорят «good bye»

Как заполнить паузу на английском языке

Самые полезные английские слова для заполнения пауз

Чтобы избежать неловкого молчания, вы можете использовать фразы-заготовки:

“That’s a good question…” (Это хороший вопрос…)

“To be honest with you…” (Буду с тобой честна: …).

Но можно обойтись и меньшими усилиями.

Итак, перед вами 6 типичных слов и выражений, которые помогут заполнить паузу:

Well

Вам задали вопрос? И его нужно пару секунд обдумать? Тяните время, используйте хорошее слово well!

You’re half an hour late today, did anything happen? – Вы сегодня опоздали на полчаса, что-то случилось?
Well… Ну… (размышляете, как лучше оправдаться перед шефом)
I simply forgot to set the alarm clock! Я просто забыла завести будильник!

You see

Это словосочетание будет уместно, когда вы пытаетесь что-либо объяснить собеседнику и на мгновение задумались, как именно выразить свою мысль.

Robby, how come you still haven’t created a Mac version of your English Harmony System 2.0? – Робби, как получилось, что ты всё ещё не выпустил мак-версию своей English Harmony System 2.0?
You see… Видишь ли… (размышляете, какие именно аргументы стоит привести, чтобы объяснить свою позицию)
Actually it’s quite an expensive process and that is what’s been holding back my plans of creating the System’s Mac version! На самом деле, процесс весьма дорогостоящий – именно это и не даёт мне заняться разработкой мак-версии!

All right

Обычно эта фраза используется при утвердительных ответах. Но она также может использоваться для заполнения пауз в речи, когда вы пытаетесь подобрать наилучшие слова для выражения своей идеи.

Jessie said she wouldn’t attend the meeting today, so I’m not sure if there’s any point in having one today. – Джесси сказала, что не придёт на встречу, так что я не уверена, есть ли смысл проводить её сегодня.
Jessie’s not attending? All right… all right… – Джесси не придёт? Ладно… ладно…(осознаёте факт и просчитываете последствия)
I guess we have to call the meeting off indeed! Думаю, нам действительно стоит отметить встречу!

I see

Эта короткая фраза, буквально означающая «я вижу» (а, по сути, – «я понимаю»), звучит как мантра, которую можно использовать, подбирая ответ. Она очень похожа на предыдущую фразу – all right.

I’m not sure if we can push the order through today, we haven’t enough capacity to manufacture all the necessary parts. – Не уверен, что мы сможем выполнить весь заказ сегодня, у нас недостаточно мощностей для производства всех необходимых деталей.
So you can’t make up the entire order today… – Так вы не сможете закончить заказ сегодня…
I see… I see… Well… Понимаю… понимаю… (раздумываете над возможным решением проблемы) Что ж…
Can you finalize the parts that have been manufactured by now so that the customer gets at least something? Вы можете закончить уже изготовленные детали, чтобы клиент забрал хоть что-нибудь?

You know

Это словосочетание на самом деле не создано для того, чтобы заполнять паузы. Обычно его добавляют в конец предложения при неформальном общении, например: Drinking has always been Jims way of dealing with a problem, you know?” (Знаешь, Джим всегда считал алкоголь лучшим способом решить проблему).

Но так же успешно это словосочетание поможет заполнить паузу в речи:

Is this all you could accomplish with the new machine? – И это всё, что ты можешь сделать на новой машине?
Well… You know… Ну… знаете… (преодолеваете порыв защититься и обдумываете, как объяснить ситуацию)
I haven’t received formal training on this machine so I had to figure it all out myself! У меня не было официального тренинга по работе на этой машине, так что мне пришлось разбираться во всём самому!

Когда английские слова говорят «good bye»

Паузы в разговоре на английском языке: использование слов-заполнителей

Like…

Это слово так часто используется в разговорном английском, что многие считают это словом-паразитом. Так и есть, когда like используется чрезмерно (характерно для разговорной речи): And then she was likeWhat else do you want me to do?” It’s like she’s making me responsible for her choices, like.” (А потом она такая: «Что ты хочешь, чтобы я ещё сделала?». Это, типа, она делает меня ответственной за её решения, как бы.)

Но в качестве слова, заполняющего паузы, слово like может сослужить замечательную службу:

– Do you know why Jack got into a fight last Saturday? Ты не знаешь, почему Джек подрался в прошлую субботу?
– We had a few drinks in a bar, and then he became like… a completely different person! Мы немного выпили в баре, и затем он как будто(обдумываете, какие слова наилучшим образом опишут Джека в тот момент) стал совершенно другим человеком!
He started making stupid comments about others and that’s how it all started. Он начал отпускать глупые комментарии об окружающих: так всё и началось.

What do you call it…

Фраза, переводимая буквально «Как вы это называете?..», подходит для тех моментов, когда вы пытаетесь вспомнить слово или имя, которое выскользнуло из памяти. На русском в этом случае мы говорим: «Как же это называется…» или «Как его…», «Забыл название».

Has the… what do you call it… courier delivered the package yet? А… как его… курьер уже доставил пакет?

И ещё пара советов о том, как правильно заполнять неловкие паузы

  1. Не стоит стесняться междометий “ahhm…”, “ehh…”.
    На самом деле, на русском мы используем их же: «м-м-м…», «э…» – это получается автоматически.
  2. Чтобы обдумать ответ, повторите заданный вам вопрос:
– What do you think about what happened? Что вы думаете о произошедшем?
What I think about what happened… Well… You know… Что я думаю о произошедшем… Ну… Знаете…
Sometimes things are much different from what they seem to be.
First I have to talk to James to find out why he acted out like that.
Иногда вещи оказываются совсем не такими, какими выглядят на первый взгляд.
Сначала я должен поговорить с Джеймсом, чтобы выяснить, почему он повёл себя именно так.
  1. Если сформулировать мысль до конца всё же не удаётся, чтобы не затягивать паузу, имеет смысл начать новое предложение:
The reason why it happened is… Well… По какой причине это произошло… Ну…
It’s actually hard to say! На самом деле, тяжело сказать!

Иногда закончить начатое предложение труднее, чем начать новое. Многие боятся останавливаться «на полпути», но если речевая конструкция завела вас в тупик – не беда, если вы прервётесь и перефразируете мысль.

А на закуску – несколько фраз-заполнителей от преподавателя с сайта EngVid по имени Benjamin (доступны английские субтитры):

источник

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.