Как говорят «алло» в других языках: история слова и его аналоги

Как говорят «алло» в других языках: история слова и его аналоги

Алло — приветствие при разговоре по телефону, предложенное Томасом Эдисоном.

Телефон

Томас Эдисон 15 августа 1877 года написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово «hullo», которое в русском языке трансформировалось в «алло». Александр Белл предлагал свой вариант — слово «ahoy», используемое при встрече кораблей.

Аналоги слова

Итальянцы при ответе по телефону произносят «пронто» («pronto»), что дословно означает «готов».

Японцы — «моси моси» (от «мосимасу-мосимасу», «говорю-говорю»).

Французы и русские — «алё» (видимо, видоизмененное «алло»); русские употребляют и неизменённый вариант «алло», который используется при официальных и деловых разговорах, в то время как «алё» является разговорным вариантом; также в русской речи распространенным является слова «да», что означает согласие, или «слушаю». Иногда можно услышать просто «Говорите».

Кроме того, ранее в России и СССР был распространён вариант «На проводе» или «У аппарата» (можно иногда услышать в советских фильмах), как начало разговора.

В Китае — «вэй» («говорите»).

В Корее — «ёбосэё» (여보세요, сокращение от «ёги посэё», 여기 보세요, «посмотрите сюда»).

В Германии при ответе по телефону часто называют свою фамилию. При этом часто перед фамилией добавляется слово «да» («ja»). Среди молодёжи и при неофициальных звонках произносят «халло» («hallo»).

Смотрите также:   Shauna Richardson. Вязанные копии животных

В Греции, отвечая по телефону, говорят «пαρακαλώ» («паракало»), что переводится как «пожалуйста» или «прошу».

В Армении в начале разговора произносят «лсум эм» («լսում եմ», то есть «слушаю») либо просто «ало» («ալո») и даже «айо» («այո», то есть «да»).

В Испании говорят «diga» или «dígame» («говори(те)», «говори(те) мне»).

На Балканах (боснийский, сербский, хорватский) говорят «molim» (лат.), «молим» (кир.) («прошу»).

B Казахстане говорят — «алло» или «тындап турмын» (каз. тыңдап тұрмын), что переводится как «слушаю».

В некоторых странах Средней Азии и Ближнего Востока (Таджикистан, Узбекистан, Иран, Афганистан) принято говорить «лаббай», что означает «слушаю вас, что изволите?».

В Азербайджане в зависимости от ситуации возможно использование разных вариантов приветствия. Так, приветствия в виде «Buyurun, eşidirəm» (досл. пожалуйте, слышу), «Bəli» (уважаемая форма слова «да»), «Bəli, eşidirəm» (досл. да, слышу) предназначены для более официального разговорного стиля, либо для случая, когда собеседник незнакомый вам человек. Тогда как выражения Eşidirəm (досл. слышу), «Alo» (алло), «Buyur» (досл. пожалуй), «Buyur, eşidirəm» (досл. пожалуй, слышу) используются в более неформальных ситуациях.

В Монголии говорят «байна уу» (байну),(байн), что означает в переводе «да» или просто «алло».

Смотрите также:   Веб-адреса закончатся через два года

Морской термин

Термин «Алло» употреблялся на корабле и означал «слушай!». Его кричали в рупор на другой корабль с тем, чтобы начать разговор. Такое употребление слова зафиксировано в словаре Даля.

Википедия

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

три × пять =