Азиатский юмор: над чем шутят китайцы, японцы и корейцы?

На отношениях народов Азии до сих пор сказывается напряженное историческое прошлое, полное войн и конфликтов. Юмор позволяет отчасти выразить накопившиеся обиды на соседей.

Ни один азиатский народ не хотел бы, чтобы его принимали за другой. Есть на эту тему китайский анекдот.

Еврей знакомится с напарником из Азии и сразу сообщает:

— Не люблю китайцев. Вы бомбили Перл-Харбор.

— Это были японцы — отвечает собеседник.

— Японцы, китайцы, корейцы — какая разница.

После долгого молчания китаец вдруг произносит:

— А я не люблю евреев. Вы утопили «Титаник».

— Он врезался в айсберг! — возмущается еврей.

— Голдберг, Розенберг, Айсберг — какая разница? — отвечает китаец.

(В корейской версии анекдота он признается, что кореец.)

На отношениях народов Азии до сих пор сказывается напряженное историческое прошлое, полное войн и конфликтов. Юмор позволяет отчасти выразить накопившиеся обиды на соседей.

Корейцы о китайцах

Корейцы насмехаются над китайцами, помня о том, что Китай задержал развитие Кореи как самостоятельной и сильной державы. Масла в огонь подливает тот факт, что в новейшей истории Китай поддерживает правительство Северной Кореи.

«Ты выглядишь сегодня как китаец» — это шутливое выражение будет обидно для корейца, так как с образом жителя КНР связана масса нелицеприятных стереотипов: соседи считают китайцев недостаточно чистоплотными, слишком шумными, неотесанными. У этих стереотипов есть основания: в перенаселенном и неуклонно растущем Китае с водоснабжением дела издавна обстояли неважно, а что касается привычки говорить громко — то это особенность культуры: китайцы верят, что чем громче говоришь, тем лучше собеседник услышит твои аргументы. Количество мигрантов из КНР, выполняющих черные работы в соседних странах, только повышает градус нападок на китайцев.

Поспорили японец, кореец и китаец, кто дольше всех пробудет в свинарнике. Зашел японец — через пять минут выскочил, не смог больше. Зашел кореец, выскочил через десять минут. Зашел китаец — через минуту выскочили все свиньи.

Пару лет назад в Сети возникло новое прозвище для разбогатевших китайцев — тухао: два иероглифа 土豪 означают «земля, почва» и «величие», так что смысл выражения можно перевезти фразой «из грязи в князи». Так именуют «новых китайцев», которые стремятся показать свой достаток, но при этом не обладают хорошим вкусом, из-за чего выглядят комично. Образ тухао, в частности, обыгрывается в корейском сериале «Отель Кинг»: золотые кольца, цепи, меха и леопардовые лосины воссоздают образ нуворишей из Китая — в этом образе, кстати, есть немало общего с новыми русскими, над которыми мы смеялись в 1990-е. Китайцы, хотя и смеются над своими тухао, корейский юмор воспринимают в штыки — сериал вызвал в КНР волну критики, хотя и стал популярным.

Слово «тухао», выйдя за пределы Китая, стало также прозвищем для китайских туристов. Они часто становятся объектами насмешек, и не только в Корее. Их критикуют за шумное поведение, толкотню, невоспитанность, отсутствие манер. Вот самая безобидная шутка.

Интересно, что чувствует китайский турист, когда во время визита в другую страну покупает сувенир и видит, что он сделан в Китае?

Китайцы о северокорейцах

Китайцы, хотя и обижаются на южнокорейцев, считая их высокомерными, адресуют свои колкости в большей степени соседней стране — КНДР. В последнее время китайский интернет наводнили мемы в адрес Ким Чен Ына, лидера Северной Кореи. Китайцы потешаются над лишним весом диктатора, его прической и особенностями поведения. Лидеры КНР, сотрудничающие с КНДР, пытаются укротить поток неуместного юмора: недавно в государственной газете Китая был опубликован призыв прекратить насмешки над Ким Чен Ыном. «Они не представляют коллективные чувства китайского народа», — поучало издание. Тем не менее национальное развлечение так просто не остановить: фотожабы и видеоролики продолжают появляться. В лице лидера критикуется вся политика Северной Кореи.

Северная Корея: Брат, я собираюсь атаковать этих жутких южнокорейцев!

Китай: (автоответчик) О!

Северная Корея: Брат, я призову тебя помочь, когда придет время!

Китай: (автоответчик) О!

Северная Корея: Начинаю! Время пришло!

Китай: (автоответчик) О! (Берет трубку.) Что?! Я здесь! Я просто отошел в туалет, что ты только что сказал? Вы с ума сошли?

Северная Корея (автоответчик): Здравствуйте, меня нет дома в настоящий момент, пожалуйста, позвоните позднее…

Южная Корея, само собой, также имеет претензии к Северной.

Южная Корея и Северная Корея имеют одну общую черту. Народ на Юге может открыто критиковать свое правительство. Народ на Севере также свободно может критиковать правительство на Юге.

Корейцы о японцах

В корейских анекдотах часто достается и Японии. Корейцы еще помнят годы колониального правления Японии над Кореей в 1910—1945 годах, борьбу за независимость, долгие попытки наладить отношения. Недавно в газете The Korea Times была опубликована подборка анекдотов, в которых фигурируют все страны Восточной Азии. В них есть самоироничный.

Разговаривают три корейца.

— Когда что-то идет не так, мы обвиняем Японию, — говорит первый.

Второй поддерживает:

— Я с тобой согласен и всегда удивляюсь: почему?

— Мы это делаем из-за Японии, — подытоживает третий.

В корейских сериалах и шоу Gag Concert, которое похоже на российский КВН, также немало выпадов в адрес японцев. Поводом для шуток выступают японская еда, традиции, манера общения. В одном из шоу корейский комик пошутил о радиоактивности продуктов, которые выращивают в Фукусиме, — японский интернет взорвался в ответ гневом и опровержениями.

Японцы об иностранцах

У японцев не принято рассказывать анекдоты. Открытое проявление эмоций и своего отношения — табу. За юмор отвечают профессиональные рассказчики, работающие в традиционном жанре ракуго — японском аналоге стендап-шоу. Этому искусству около 400 лет, и оно строго табуировано: артист во время выступления должен сидеть на подушке, из реквизитов ему доступны лишь веер и полотенце для рук, текст обычно строится на непереводимой игре слов — он традиционен и мало понятен иностранцам. Тем не менее в Сети попадаются японские анекдоты — в них чувствуется некоторая холодность, а иногда и откровенное презрение к иностранцам, которых японцы называют словом «гайдзин», образованном от слова «гайкокудзин» («иностранец»).

Вы — капитан тонущего корабля и должны сбросить пассажиров в море, иначе он затонет.

Вы говорите…

…американцу: «Вы можете стать героем».

…англичанину: «Пожалуйста, докажите, что вы джентльмен».

…немцу: «Согласно нашим правилам вы должны погрузиться в море».

…французу: «Пожалуйста, не ныряйте».

…итальянцу: «Здесь водятся красивые русалки».

…русскому: «Я вижу несколько бутылок водки, дрейфующих в море».

…китайцу: «Вся рыба — ваша».

…японцу: «Смотрите, каждый из нас ныряет».

…корейцу: «Японцы нырнули».

…жителям Северной Кореи: «Это последний шанс вырваться из вашей страны».

Представители разных наций выясняют, у кого лучше чувство юмора.

Американец: Мы самые смешливые люди на Земле, мы шутим каждый день.

Британец: Но наш юмор более утонченный, чем ваш, сэр.

Тайванец: Не забывайте о тайваньцах! У нас много собственных шуток.

Японец: Мы не улыбаемся, когда другие пытаются шутить. Строгость и ледяная холодность говорят о нашем юморе.

Когда одного японца спросили о том, понимает ли он русские анекдоты про чукчу, он ответил: «Конечно, у нас же есть корейцы». Отношение японцев к китайцам наглядно иллюстрирует видеоролик, выпущенный этим летом японской школой этикета «Огасавара-рю», которая с древних времен занималась обучением самураев и придворных аристократов. В нем собраны все стереотипы о китайских туристах: они мусорят на улицах, толкаются, не умеют вести себя в ресторане. Появление этих инструкций с перечеркнутым флагом КНР и смеющимися японцами не осталось без внимания китайской прессы.

отсюда

24.12.2015

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.