«Мамо» и звательный падеж

«Мамо» и звательный падеж

В «Прожектор Перисхилтон» только что услышал, как ведущие прикалывались над словом «мамо», названием песни Анастасии Приходько на «Евровидении» в Москве. Ну, у клоунов работа такая. А если кому-то из русскоязычных читателей интересно, могу рассказать!

Дело в том, что в украинском языке — а также, в болгарском, чешском и еще парочке — есть, если можно так выразиться, «звательный падеж» (по-украински это называется «кличний відмінок»). Все просто, он употребляется при обращении: «мама» — «мамо», «друг» — «друже», «Иван» — «Иване» и так далее.

Кстати, вы сами ежедневно употребляете слова в таком падеже, возможно, даже и не подозревая об этом! Например, «Боже» — это «звательная» форма слова «Бог», которая (форма) досталась русскому языку в наследство от старославянского.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.