1. Жи есть – трудно–постижимое для недагестанской души добавочное выражение, которым говорящий может выразить какие–либо остаточные чувства, непроизнесённые в предыдущем предложении, также может быть связкой между частями предложения
2. Соска, шкура — неуважительно о красивой девушке
3. Болячка — неуважительно о некрасивой девушке
4. Делай — призыв к совершению необходимых или ожидаемых от человека, к которому направлено обращение, различных действий
5. Делай вещи; вещи делай — то же, что и «делай»
6. Кричу — говорю
7. Неждануть — нанести неожиданный удар
8. Нежданчик — неожиданный удар
9. Унес; вынес; выстегнул; раскидал; уронил; опрокинул — победил
10. Бакланить, махаться — драться
11. По мелочи — мало
12. Грач — такси, таксист
13. Бумага, лист — 100р
14. Нарисоваться — появиться
15. Скачки — суета, лишние передвижения
16. Выскочил — вышел
17. Не в кайф – не желаю
18. Ни по кайфу — неудобно, стыдно
19. Как по кайфу — как угодно
20. Не теряйся — выражение желания дальнейших встреч
21. Потеряйся — уйди
22. Вай бля — «я обескуражен», также «я крайне огорчен»
23. Наводить движения — что–либо делать для разрешения проблем, продвижения дел
24. Я уже за углом — «я уже рядом» обычно говорится, находясь на значительном расстоянии от слушателя, ожидающего говорящего, с целью успокоения.
25. Живем! — теперь мы обладаем необходимым
26. Чесать, лечить — говорить
27. Настигать — надоедать, доставать, добираться в смысле «я и до него доберусь — я его настигну»
28. В ролях — находиться на хорошем счету, быть уважаемым, держать себя высокомерно
29. Шевелиться — соглашаться на интимную жизнь (о женщинах)
30. Один кон — как то раз
31. Чьанда — что–либо не хорошего качества
32. А у — непостижимое для не Дагестанца выражение, которым говорящий может передать чувства, заменять слова и даже целые предложения. Собеседники переводят сказанное основываясь на контексте.
33. Бывает жи есть — есть же
34. Мажет, шепчет – слова, употребляемые для выражения удовольствия от сильного эффекта легких наркотических средств типа марихуаны. (Напр. «Вот она мажет (шепчет)!)
35. Пробивать — добывать необходимую информацию
36. А у, чё там? — вопрос задаваемый через непродолжительное время после встречи или в создавшейся паузе в течении разговора и означающий заинтересованнось в продвижении обговоренного дела
37. Волоку – знаю
38. Я за него (нее) волоку — я обладаю интересующей на данный момент информацией об объекте обсуждения, т.е. «я знаю про нее»
39. Я тебе (те) кричу — выражение означающее не только «я тебе говорю» но и «я тебя уверяю!», «представь себе»
40. Камень – слово, имеющее некоторый негативный оттенок и означающее безрассудную смелость, глупость, неповоротливость, чрезвычайную силу, мощь, иногда тупость.
41. Фуцин — обзывательство, означающее несуразного, неуважаемого человека
42. Лучший, одаренный — слова имеющие, в отличие от изначального смысла, негативный оттенок, говорится о человеке поступившего нелогично, несуразно
43. Пробитый — безрассудный, сумасшедший, идиот
44. Очкошник — трус
45. Путать — тяжело переносить происходящее (Я путаю от этой жары)
46. Чё ты?; чё там? — как твои дела
47. Движения — различные действия
48. На движениях — встречаюсь с девушкой
49. Упасть на движения — начать встречаться с девушкой
50. Дьжазы — сильное алкогольное или наркотическое опьянение
51. В дьжазах — нахождение в состоянии сильного алкогольного или наркотического опьянения
52. Хумар — то же, что и «дьжазы»
53. Хумар бьет — то же, что и «в дьжазах»
54. Чё, есть чё? — вопрос выражающий интерес в наличии чего–либо, что имеют в виду говорящий и слушатель
55. На районе — в месте проживания или преобладающего нахождения
56. Хата гуляет — квартира или иное место проживания свободно и может быть использовано в целях временного нахождения какого–либо постор
57. Капуха, лапа, копейка — деньги
58. Лапа гуляет — «Есть деньги»
59. Саул; баркалла — благодарю Вас, спасибо
60. Ни обессуй — просьба не обижаться (от «не обессудь»)
61. Барцуха — борец
62. Сила – качество, характеризующее с положительной стороны какую–либо вещь или явление (напр. 11а — сила)
63. Навернуться — упасть
64. По ходу — видимо
65. Фаршмак — что–либо неприятное (например: плюнуть против ветра — получится фаршмак)
66. Молодой — младший
67. Мавр — Необидное обзывательство
68. На ноге — знаком (от выражения «быть на короткой ноге»)
69. В деснах — то же что и «на ноге» ироничное
70. Сосаться, в десна бахаться — целоваться
71. Кинуть кисляк; кисляки мочить — обижаться
72. На ха–ха пробило — рассмешило
73. Рамсы; непонятки — конфликты
74. Сушняк — жажда, также прохладительный напиток
75. Сбить сушняк — утолить жажду
76. Цинкануть — сообщить, позвонить
77. Встревать — попасть в сложную ситуацию
78. «На кишку пробило» — «я проголодался»
79. «На кишку давит» — «хочется в туалет»
80. Хапнуть — купить
81. Бахч (сахч; тохч) — чрезвычайно неприятный запах
82. Выстегнуться — быстро заснуть
83. Догонять — понимать что–либо
84. Заморозить — брать какое–либо имущество на определенный срок, но не возвращать его владельцу
85. Каша — положительное описание чего–либо. (например: диски — каша! (о машине))
86. Коцы, шкеры — обувь
87. Опасный — употребляется для описания всего необычного, «крутого»
88. Ай Саул — восхищение
89. От души — отлично
90. Кишкануться — удовлетворить потребность в пище
91. Лазить — гулять, совершать моцион и т.д. преимущественно посредством ног.
92. Дофан — то же, что и фуцин
93. Рассекать — гулять, ехать, идти (может употребляться и о передвижении на транспортном средсткве)
94. Хавать, хаваю — знать о чем либо («я за эту тему все хаваю» — я про это все знаю)
95. Толкать — сдать зачет/экзамен с помощью материальных средств или иных средств, типа авторитета родственника, знакомого и т.д.
96. Лечить — уверять, уговаривать, уламывать, пытаться наставить на «путь истинный»
97. Пробить — нанести удар в мышцу по определенную точку, чем вызвать болезненное сокращение мышцы и долгие неприятные ощущения
98. Ехали — пошли, пойдем
99. Най–Нyй — то се; также возглас
100. Бычье — быдло
101. Выписать атас — отказать в знакомстве
102. Замять — уладить проблему
103. Моросить/моросящий — не работать (о технике); странно себя вести
104. Дать задний — отказаться от решения проблемы посредством драки
105. Ништяки — вкусности
106. Ураза — большое скопление людей
107. Оттянуть, вытянуть — отвести человека для разговора или драки
108. Обострять, включать рога — накалять обстановку, вести себя вызывающе
109. Измены — страх
110. Сесть на измены — испугаться чего–либо
111. Тарить — прятать
112. Пустить гниду — скинуть гудок, тем самым прося позвонить
113. Пряги кидать, впрячься — заступиться за кого–либо
114. Всю дорогу — все время
115. Перья — проблемы, трудности
116. Тяга — то же, что и джьазы
117. В тягах — то же, что и в джьазах
118. Натягаться — пребывать в состоянии алкогольного опьянения
119. Пихнуть, загнать — продать, сбыть с рук
120. Треть уши — подслушивать
121. Мышеваться — прятаться
122. С мыша — исподтишка
123. Чё по кайфу — все, что угодно
124. Мертвый — медлительный, неактивный, тяжелый на подьем человек
125. Дичь — то же, что и чьанда, что–либо нехорошего качества
126. Голяки; на голяках; голливуды; на голливудах — состояние финансового кризиса,
127. Соскочить — убежать
128. Отъехать — умереть
129. Меляк — мелкие деньги, преимущественно монеты
130. Нарисовать — находить, доставать что–либо необходимое
131. Чек, лещ — пощечина
132. Тянуть — вести с собой
133. Подтянуться — приехать, придти
134. Ломиться — бежать, быстро передвигаться
135. Набирать баллы — попытка завоевать авторитет (или просто небольшое уважение)
15.11.2013
из комментариев:
«не саул, а сао. это из азербайджанского. баркал — спасибо по-чеченски. кстати могу предложить ответный разговорник. с азербайджанцами или дагестанцами достаточно сказать гётверан (пидераст) и режим бык включён. с чеченами — борш вац (то же самое).»